IV. TERMINOS
USADOS.
En español como en el griego y en el hebreo
no existe una sola palabra para indicar el concepto de pecado. Si bien es
cierto que usamos esta palabra para
identificar en forma primaria una acción contra alguien. Para esta palabra encontramos
que proviene del latín posiblemente de
dos palabras muy similares. Una es “pecca” (mácula, mancha) que
significa mancha y de ahí la nace la expresión “inmaculada” en la religión
tradicional; pero también puede provenir “peccatum” que expresa una falta o
acción culpable; en su raíz, ésta palabra indica tropiezo, pues proviene de la
palabra “pod”, que significa pies.
Por lo tanto,
ya sea que la palabra “pecado” provenga de la primera expresión como de
la segunda, ambas denotan la acción negativa en el alma de la persona que
comete una acción contra la Majestad de las alturas.
ANTIGUO TESTAMENTO
En el Antiguo Testamento encontramos las siguientes
palabras que se han traducido como pecado o en relación a alguna falta[1]:
Chata: En todas sus formas esta palabra básica para designar el pecado ocurre
cerca de 522 veces en el Antiguo Testamento. Su significado básico es errar el
blanco y equivale a la palabra griega hamartano.
Pero errar el blanco también implica dar en algún otro lugar; i.e., cuando uno
yerra la marca correcta, y por ello peca, también le da a la marca incorrecta.
La idea no es solamente una acción pasiva de fallar el golpe, sino también una
activa de dar donde no debe. Se emplea acerca de mal moral, idolatría, y
pecados ceremoniales. Algunas referencias importantes incluyen Éxodo 20:20;
Jueces 20:16; Proverbios 8:36; y 19:2.
Ra: Esta palabra
equivale a kakos o poneros, lleva en sí la idea básica de romper
o arruinar. A menudo significa calamidades, y se traduce por la palabra mal”
muchas veces. Puede indicar algo injurioso tanto como algo moralmente
incorrecto (Génesis 3:5; 38:7; Jueces 11:27). En Isaías 45:7 se dice de Dios que
forma la luz y crea las tinieblas, la paz y el ra. Algunos entienden que
esto significa calamidades y otros, el mal. Si es esto último, entonces solamente
puede indicar que todas las cosas, aun el mal, están incluidos en el plan de
Dios, aunque la responsabilidad de cometer los pecados la carga la criatura, no
el Creador.
Pasha: La idea básica de
esta palabra es rebelarse, aunque generalmente se traduce “transgresión”.
Nótese 1 Reyes 12:19; 2 Reyes 3:5; Proverbios 28:21; e Isaías 1:2.
Awon: Esta palabra
incluye a la vez las ideas de iniquidad y culpabilidad las cuales estaban muy
relacionadas en el pensamiento hebreo (1 Samuel 3:13). Note su uso en conexión
con el Siervo Sufrido (Isaías 53:6), y en relación con el pecado desafiante
(Números 15:30–31).
Shagag: La palabra
significa errar o descarriarse como lo hiciera una oveja o un borracho (Isaías
28:7). Se refiere al error del cual fue responsable el que lo cometió. Así que
en la ley implica que el que se descarría tenía la responsabilidad de conocer lo
que la ley mandaba (Levítico 4:2; Números 15:22).
Asham: Casi todos los
usos de esta palabra están relacionados con el rito del tabernáculo y el templo
en Levítico, Números y Ezequiel. Culpabilidad delante de Dios es la idea
principal. Designa las ofrendas por la culpa y el pecado y, por lo tanto,
incluye tanto la culpa intencional como la no intencional (Levítico 4:13;
5:2–3).
Rasha: Rara vez usada
antes del Exilio, ocurre con frecuencia en los Salmos, Ezequiel, y en la
literatura sapiencial. Significa lo malo, lo opuesto a lo justo (Éxodo 2:13;
Salmo 9:16; Proverbios 15:9; Ezequiel 18:23).
Taah: Esta palabra
significa extraviarse, descarriarse, en el sentido premeditado, no accidental,
aunque la persona no se dé cuenta de la extensión de su pecado. (Números 15:22;
Salmos 58:3; 119:21; Isaías 53:6; y Ezequiel 44:10, 15)
Del estudio de las palabras podemos llegar a
ciertas conclusiones respecto a la enseñanza del Antiguo Testamento sobre el
pecado.
(1) El pecado puede tomar muchas formas, y a
causa de la variedad de palabras usadas, un israelita podía estar consciente de
la forma particular que tomaba su pecado.
(2) El pecado es aquello que va contrario a una
norma, y en definitiva es desobediencia a Dios.
(3) Mientras que la desobediencia incluía tanto
la idea de lo positivo como la de lo negativo, el énfasis está sobre la
comisión positiva del mal y no meramente en la omisión negativa del bien. El
pecado no era solamente errar el blanco, sino dar donde no debía.
NUEVO TESTAMENTO.
El Nuevo Testamento emplea por lo menos una
docena de palabras para describir el pecado. Muchas de estas tienen referencia
a las que encontramos en el Antiguo Testamento
Kakos: Con la connotación
de malo, el adverbio se usa algunas veces en alusión al mal físico, es decir enfermedad
(Marcos 1:32), pro el adjetivo usualmente indica mal moral (Mateo 21:41; 24:48;
Marcos 7:21; Hechos 9:13; Romanos 12:17; 13:3–4, 10; 16:19; 1 Timoteo 6:10).
Poneros: Este es un término
básico para el mal y casi siempre indica mal moral (Mateo 7:11; 12:39; 15:19;
Hechos 17:5; Romanos 12:9; 1 Tesalonicenses 5:22; Hebreos 3:12; 2 Juan 11).
También se le aplica a Satanás (Mateo 13:19, 38; 1 Juan 2:13–14; 5:18; y
posiblemente Mateo 6:13 y Juan 17:15) y a los demonios, que son llamados
espíritus malos (Lucas 11:26; Hechos 19:12).
Asebes: Con el significado
de impío, esta palabra aparece mayormente en 2 Pedro y Judas referente a los
apóstatas impíos. A los no salvos se les denomina impíos (Romanos 4:5; 5:6).
Ocasionalmente aparece con otras palabras que denotan pecado (1:18; 1 Timoteo
1:9; 1 Pedro 4:18).
Enochos: La palabra
significa culpable y usualmente se refiere a alguien cuyo crimen merece la
muerte (Mateo 5:21–22; Marcos 14:64; 1 Corintios 11:27; Santiago 2:10).
Hamartia: Cuando un escritor quería una palabra inclusiva para el pecado, usaba
esta. La metáfora tras la palabra es errar el blanco, pero, como en el Antiguo
Testamento, esta no es solamente una idea negativa sino que también incluye la
idea positiva de darle a la marca equivocada. Cuando se usa en los Evangelios
casi siempre ocurre en un contexto que habla del perdón o la salvación (Mateo
1:21; Juan 1:29). Otras referencias instructivas incluyen Hechos 2:38; Romanos
5:12; 6:1; 1 Corintios 15:3; 2 Corintios 5:21; Santiago 1:15; 1 Pedro 2:22; 1
Juan 1:7; 2:2; Apocalipsis 1:5.
Adikia: Esta se refiere a
cualquier conducta injusta en el sentido más amplio. Se le aplica a personas no
salvadas (Romanos 1:18), al dinero (Lucas 16:9), a las partes del cuerpo humano
(Romanos 6:13; Santiago 3:6), y de las acciones (2 Tesalonicenses 2:10).
Anomos: Muchas veces
traducida “iniquidad”, la palabra significa sin ley. Se refiere al
quebrantamiento de la ley en su sentido más amplio (Mateo 13:41; 24:12; 1
Timoteo 1:9). Escatológicamente, se refiere al anticristo, el inicuo (2
Tesalonicenses 2:8).
Parabates: Con el significado de transgresor, esta palabra usualmente se relaciona
a violaciones específicas de la ley (Romanos 2:23; 5:14; Gálatas 3:19; Hebreos
9:7).
Agnoein: Esto puede
referirse a la adoración ignorante de otro que no sea el Dios verdadero (Hechos
13:27; Romanos 2:4), pero tal ignorancia hace a uno culpable y necesitado de un
pago por el pecado (Hebreos 9:7).
Planao: El extraviarse en
un sentido de culpa es el significado de esta palabra (1 Pedro 2:25). Las
personas pueden engañar a otras (extraviarlas) (Mateo 24:5–6); las personas se
pueden engañar a sí mismas (1 Juan 1:8); y Satanás guía al mundo entero a
extraviarse (Apocalipsis 12:9; 20:3, 8).
Paraptoma: La idea de esta palabra es ofender, y en la mayoría de los casos a
propósito. Pablo usa esta palabra seis veces en Romanos 5:15–20. Véase También
Mateo 6:14; 18:35; 2 Corintios 5:19; Gálatas 6:1; Efesios 2:1; y Santiago 5:16.
Hypocrisis: La palabra incorpora tres ideas: el interpretar falsamente como un
oráculo pudiera hacerlo; aparentar, como lo hace un actor; y seguir una
interpretación que se sabe que es falsa. Estas ideas parecen unirse en el
relato de la defección de Pedro en Gálatas 2:11–21. Los maestros falsos de los
últimos tiempos interpretarán falsamente, aparentarán ser lo que no son, y
muchos seguirían sus enseñanzas (1 Timoteo 4:2). Los hipócritas, primero se
engañan a sí mismos al aceptar como bueno lo malo; después engañan a otros.
Esta es la naturaleza terrible de este pecado.
Varias conclusiones se pueden sacar del estudio,
de las palabras en el Nuevo Testamento.
(1) Siempre existe una norma clara contra la
cual se comete el pecado.
(2) En definitiva todo pecado es rebelión
positiva contra Dios y transgresión de Sus normas.
(3) El mal puede asumir una variedad de formas.
(4) La
responsabilidad del hombre es definida y claramente comprendida.
No hay comentarios:
Publicar un comentario